Ngôn ngữ Frankish - Wikipedia


Từ tiếng Pháp hiện tại Tiếng Franconia cổ Nhận thức tiếng Hà Lan hoặc tiếng Đức khác Latin / Lãng mạn affranchir "miễn phí" * thẳng thắn "tự do, không bị ràng buộc, không trả lời cho ai", biến thể mũi của * frāki "phát ban, không được bảo vệ, không đúng mực" Du thẳng thắn "không ràng buộc, chân thành, thẳng thắn", vrank "vô tư, trơ trẽn", Du thẳng thắn Du Frankrijk "France", Du vrek "miser", OHG franko "người đàn ông tự do" Na Uy: frekk ] L līberāre alène "awl" (Sp alesna lesina ) * alisna MDu elsene, khác Du els L sūbula alise "whitebeam berry" (OFr alis, alie "whitebeam") * alísō "alder" [21] MDu elze Du els Erle "alder"); Du elsbes "whitebeam", G Khác "id." không có nguồn gốc ở Địa Trung Hải nam tước * baro "freeman", "Bare of Duty" [ trích dẫn cần thiết ] MDu baren sinh ", Du bar " nghiêm trọng "," trần trụi ", OHG baro " freeman ", OE beorn " quý phái " Nhập khẩu văn hóa Đức
Tiếng Latinh muộn, Vulgar và Trung cổ * baro bâtard "khốn" (FrProv bâsco ) * bāst "kết hôn" [22] MDu bast "ham muốn, nhiệt, mùa sinh sản", WFris
"hôn nhân" L nothus bâtir "để xây dựng" (OFr bastir "để nếm, buộc lại với nhau")
"pháo đài"
pháo đài "pháo đài" * bastian "để liên kết với chuỗi bast" MDu besten "khâu lại, kết nối", OHG bestan "để sửa chữa, vá lỗi", NHG basteln "để tinker"; MDu tốt nhất "liên lạc" (Du gemene tốt nhất "thịnh vượng chung") L construere (Nó costruire ) bière "bia" * bera Du bier L canneria (celtic) blanc, blush "trắng" * trống Du nháy mắt "tỏa sáng", trống "trắng, tỏa sáng" L albus bleu "màu xanh" (OFr blou, bleve ) * blao MDu blā, blau, blaeuw Du blauw L caeruleus "xanh nhạt", lividus "xanh đậm" bois "gỗ, rừng" * busk "bụi cây, bàn chải" MDu bosch, busch Du bos "rừng", "bụi cây" L silva "rừng" (OFr selve ), L lignum "gỗ" (OFr lein ) [19459][23] bourg "thị trấn / thành phố" * burg hoặc * burc "giải quyết kiên cố" ODu burg MDu mua lại Đã nhận. baurg OHG burg OE burh OLG burg ON borg L urbs "thành phố kiên cố", tiếng Latinh muộn burgus broder "để thêu" (OFr brosder, broisder ) * brosdōn sự pha trộn của * borst "lông" và * brordōn "để thêu" G Borste "lông heo rừng", Du borstel "lông"; Hệ điều hành brordōn "để thêu, trang trí", brord "kim" L pingere "để vẽ; thêu" (Fr peindre "để vẽ") broyer "để nghiền, nghiền" (OFr brier ) * brekan "để phá vỡ" Du breken "để phá vỡ", LL tritāre (Occ trissar "để mài", nhưng Fr trier "sắp xếp"), LL pistāre pestare "để đập, nghiền nát", OFr pester ), L machīnare (Dalm maknur "để nghiền" măcina Nó macinare ) brun "nâu" * brūn MDu brun và Du bruin "brown" [24] choquer "gây sốc" * skukjan Du schokken "gây sốc, rung chuyển" choisir "chọn" * kiosan MDu kiesen Du kiezen keuze L eligēre (Fr élire "để bầu"), VL exeligēre (x. Nó excolligere (Cat escollir Sp escoger PG escolher ) chouette "cú barn" (OFr çuete dim. choë, choue "jackdaw") * kōwa, kāwa "chough, jackdaw" MDu couwe "rook", Du kauw, kaauw "chough" không được phân biệt bằng tiếng Latinh: L būbō "cú", ōtus "cú tai", ulula "cú screech" ] tương tự như "cú kêu" (xem Sp loco "crazy"), noctua "cú đêm" cải xoong "cải xoong" * kresso MDu kersse, korsse Du kers quay số. kors L nasturtium LL berula (nhưng Fr berle "nước phân tích nước") danser "nhảy" (OFr dancier ) * dansōn [25] OHG dansōn "để kéo theo, theo dấu"; xa hơn với MDu densen, deinsen "thu nhỏ lại", Du deinzen "để khuấy động, di chuyển ra xa, sao lưu", OHG dinsan "để kéo, kéo dài " LL ballare (OFr baller ballare PG bailar ) déchirer "xé, xé" (OFr escirer ) * skerian "cắt, cắt" MDu scēren Du scheren "để cạo, cắt", scheuren "xé" VL extractiāre (Prov estraçar stracciare ), VL exquartiare squarciare nhưng Fr écarter "để di chuyển xa nhau, khoảng cách"), exquintiare "xé thành năm" (Cat / Occ esquinçar dérober "để đánh cắp, làm lại" (OFr rober Sp robar ) * rōbon "để đánh cắp" MDu rouven Du roven "để cướp" VL furicare "ăn cắp" (Nó frugare ) écang "swingle-dag, công cụ để đánh bại thân cây xơ" * swank "dơi, que" MDu swanc "đũa, que", Du (quay số. Hà Lan) zwang "que" L pistillum (Quay số Fr pesselle "swingle-dag") écran "màn hình" (OFr escran ) * skrank [26] MDu schrank "khung gầm"; G Schrank "tủ", Schranke "hàng rào" L obex écrevisse "tôm càng" (OFr kẽ hở ) * krebit Du kreeft "tôm càng, tôm hùm" L cammārus "tôm càng" (x. Occ chambre gambero PG camarão éperon "spur" (OFr esporon ) * sporo MDu spōre Du spoor L calcar épier "để xem"
Tiếng Pháp cổ Espie "gián điệp nam",
tiếng Pháp hiện đại từ tiếng Ý * spehōn "để gián điệp" Du spieden bespieden "để gián điệp", HG spähen "để ngang hàng, nhìn trộm, trinh sát", escrime "đấu kiếm" <tiếng Ý cổ scrimia <OFr escremie từ escremir "chiến đấu" * skify "để bảo vệ" Du schermen "to fence", scherm "(bảo vệ) màn hình", vây kín "bảo vệ", afscherming " étrier "khuấy" (OFr estrieu, estrief ) * stīgarēp từ stīgan "đi lên, gắn kết" và rēp "ban nhạc" MDu steegereep Du stijgreep stijgen "trỗi dậy", steigeren LL chủ đề (sau ML chủ yếu ), ML saltatorium (x. MFr saultoir ) flèche "mũi tên" * fliukka Du vliek "mũi tên lông vũ", MDu vliecke OS fliuca (MLG fliecke " L sagitta (OFr saete PG seta ) frais "tươi" (OFr freis fresche ) * friska "tươi" Du Vers "tươi", fris "lạnh", tiếng Đức frisch franc "miễn phí, miễn trừ, đơn giản, không rắc rối" (LL francus "freeborn, freedman")
France "France" (OFr ])
nhượng quyền thương mại "thẳng thắn" * thẳng thắn "tự do, không bị ràng buộc, không trả lời cho ai", biến thể mũi của * frāki "phát ban, không được bảo vệ, không đúng mực" MDu vrec "xấc xược", Du thẳng thắn "không gượng ép, chân thành, thẳng thắn", vrank ] Frankrijk
"Pháp", Du vrek "kẻ khốn khổ", OHG franko "người tự do" L ingothyus "tự do"
L Gallia [28] frapper "để đánh, tấn công cạp ) * hrapan "giật, giật" [29] Du rapen "tập hợp, thu thập", G "để lấy" L ferire (OFr ferir ) frelon "hornet" (OFr furlone ML fursleone ) * hurslo MDu móng ngựa Du horzel L crābrō (x. Nó calabrone ) freux "tân binh" (OFr frox, fru ) * hrōk MDu roec Du roek không được phân biệt bằng tiếng Latin galoper "phi nước đại" * wala hlaupan "chạy tốt" Du Wel "tốt, tốt" + lopen "để chạy" người làm vườn "để bảo vệ" * Wardōn MDu waerden "để bảo vệ", HĐH Wardōn L cavere servare gant "găng tay" * muốn Du muốn "găng tay" givre "sương giá (chất)" * gibara "chảy nước dãi, slobber" EFris gever LG Geiber G Geifer "chảy nước dãi, slobber" L gelū (x. Fr gel "frost (sự kiện); đóng băng") glisser "trượt" (OFr glier ) * glīdan "lướt qua" MDu glīden Du glijden "lướt qua"; Du glis "trượt"; G gleiten Gleis "theo dõi" ML planare grappe "chùm (nho)" (OFr crape, nho "móc, cuống nho") * krāppa "móc" MDu crappe "hook", Du (dial. Holland) krap "krank", G Krapfe "hook", (dial. Franconia) Krape "kẹp tra tấn, phó" L racemus (Prov rasim "bó", Cat raïm Sp racimo nhưng Fr ] "giống nho") gris "màu xám" * grs "màu xám" Du grijs "xám" L cinereus "màu tro, xám" guenchir "gạt sang một bên, tránh" * wenkjan Du wankelen "đi không vững" guérir "để chữa lành, chữa bệnh" (OFr garir "để bảo vệ")
guérison "chữa bệnh" (OFr * warjan "để bảo vệ, bảo vệ" MDu weeren Du weren "để bảo vệ, bảo vệ", Du be waren "để giữ, bảo tồn" L sānāre (Sard sanare Sp / PG sanar OFr saner Dalm medcuar "để chữa lành") guerre "chiến tranh" * werra "chiến tranh" Du chiến tranh [30] hoặc wirwar "rối", [31] verwarren "gây nhầm lẫn" L bellum guigne "trái tim anh đào" (OFr guisne ) * wīksina [32] G Weichsel "cherry cherry", (dial. Rhine Franconia) [19459007(quaysốĐôngFranconia) Wassen, Wachsen không có nguồn gốc ở Địa Trung Hải haïr "ghét" (OFr hadir "ghét")
haine "hận thù" (OFr haïne "hận thù" * hatjan Du haten "ghét", haat "hận thù" L ōdī "ghét", odium "hận thù" hanneton "gà gáy" * hāno "gà trống" + -eto (hậu tố nhỏ) với ý nghĩa "bọ cánh cứng, mọt" Du haan "gà trống", lelie haantje "bọ cánh cứng", blad haantje "bọ cánh cứng", G [1945900gàtrống"(quaysốFrancFranconia) Hahn " sloe bug, Shield bug ", Lilien hähnchen " bọ cánh cứng " LL bruchus "chafer" (xem Fr dial. brgue, beùrgne, brégue ), cossus (xem SwRom ]OFr cosson "mọt") haubert "hauberk" * halsberg "che cổ" [33] Du hals "cổ" + berg (cf Du herberg "ký túc xá") héron "diệc" * heigero biến thể của * hraigro MDu heiger "diệc", Du reiger "diệc" L ardea houx "holly" * hulis MDu huls Du hulst L aquifolium (Sp acebo ), sau đó là VL acrifolium (Xảy ra ]Nó agrifoglio ) jardin "vườn" (VL hortus gardinus "vườn kín", Ofr jardin jart ) [35] * gardo "vườn" Du gaard "vườn", boomgaard "vườn cây"; HĐH gardo "vườn" L hortus lécher "to lick" (OFr lechier "sống trong sự đồi trụy") * leccōn "liếm" MDu lecken Du likeken "để liếm" L lingere (Sard línghere ), lambere (Sp lamer PG maçon "thợ nề" (OFr masson, machun ) * mattio "mason" [36] Du metsen "thành mason", OHG mezzo "stonemason", meizan "để đánh, cắt", G Metz, Steinmetz "mason" VL kẻ giết người (Occ murador Sard muradore muratóre ) duy trì "nhiều" (OFr duy trì meint "nhiều") * menigþa "nhiều" Du menig "nhiều", menigte "nhóm người" marais "đầm lầy, đầm lầy" * marisk "đầm lầy" MDu marasch, meresch, maersc Du meers "đồng cỏ ướt", (quay số Hà Lan) mars L paludem (Occ palun palude ) maréchal "nguyên soái"
maréchausse "cảnh sát quân sự" * marh-skalk "người hầu ngựa" ODu marscalk "người hầu ngựa" ( marchi "mare" + skalk "người hầu"); MDu marscalc "người hầu ngựa, người hầu hoàng gia" ( mare "mare" + skalk "serf"); Du maarschalk "soái ca" ( merrie "mare" + schalk "truyện tranh", schalks "trêu chọc" nord "phía bắc" * Nortgouue (790 Công793 AD) "phía bắc" + "quận thẳng thắn" (Du gouw Deu Gau Fri / LSax [1945900Đi
) Du noord hoặc noorden "phía bắc", [37] Du Henegouwen (tỉnh Hainaut) [38] ] L septemtrio (nes) / septentrio (nes) "phía bắc, gió bắc, vùng phía bắc, (pl.) Bảy ngôi sao gần cực bắc", boreas "gió bắc, bắc ", aquilo " gió bão, gió bắc, bắc ", aquilonium " vùng phía bắc, phía bắc " osier "osier (giỏ liễu); héo" (OFr osière ML auseria ) * halster [39] MDu halster quay số LG. Halster, Hilster "vịnh liễu" L vīmen "withy" (Nó vimine "withy", Sp mimbre, vimbre "osier", PG Cat vímet "withy"), vinculum (Nó vinco "osier", quay số vinchio Friul ]) patte "chân" * pata "đế chân" Du poot "paw", [40] Du thú cưng "đình công"; LG Pad "đế của bàn chân"; [41] xa hơn với G Patsche "công cụ để đánh tay", Patsch làm phiền "chân web", patschen "để vọc", (quay số. Bavaria) patzen "để làm mờ, vỗ, nhuộm" [42] Vulg L [40] LL branca "paw" (Sard brànca brince Rom brîncă Romansh franka nhưng Fr Branche "treelimb"), xem thêm Deu Pranke poche "túi" * poka "túi" MDu chọc quay số G. Pfoch "túi, đổi ví" L bulga "túi da" (Fr bouge "bulge"), LL bursa "ví tiền xu" (Fr "túi đựng tiền, ví tiền", Nó bórsa Sp / PG bolsa ) riche "giàu" * riki "giàu có" MDu rike Du rijk "vương quốc", "giàu có" L lặn bán "bẩn" * salo "nhạt, nông" MDu salu, saluwe "đổi màu, bẩn thỉu", Du (cũ) zaluw "tawny" L succidus (x. Nó sudermo Sp sucio PG sujo Ladin Friul soç ) salle "phòng" * sala "hội trường, phòng" ODu zele "ngôi nhà được làm bằng dầm xẻ", Nhiều tên địa danh: "Melsele", "Broeksele" (Brussels), v.v. saule "liễu" * salha "sallow, âm hộ liễu" OHG salaha G Sal weide "âm hộ liễu", OE sealh L salix "liễu" (OFr sauz, sausse ) saisir "để chiếm giữ, cướp giật, mang theo kiện tụng, ra tòa" (ML sacīre "để yêu cầu bồi thường, thích hợp") * sakan "thực hiện hành động pháp lý" [43] Du zeiken "để cằn nhằn, cãi nhau", "vụ án", HĐH sakan "buộc tội", OHG sahhan "để tranh đấu, cãi nhau, quở trách", OE sacan theo luật pháp, buộc tội "; VL aderigere (OFr aerdre "để chiếm giữ") tiêu chuẩn "tiêu chuẩn" (OFr estandart "tiêu chuẩn") * standhard "đứng vững, đứng vững" Du staan ​​ (đứng) + cứng "cứng" tamis "sàng" (Nó tamigio ) * tamisa MDu temse, teemse obs. Du teems "sàng lọc" L crībrum (Fr khủng khiếp "câu đố, rây") tomber "rơi xuống" (OFr tumer "đến nhào lộn") * tūmōn "sụt giảm" Du tuimelen "to tumble", OS / OHG tūmōn "to tumble", L cadere (lỗi thời Fr cheoir ) trêve "đình chiến" * treuwa "lòng trung thành, thỏa thuận" Du trouw "chung thủy, trung thành" L pausea (Fr tạm dừng ) troène "private" (biện chứng truèle ML trūlla ) * trugil "gỗ cứng; máng nhỏ" OHG trugilboum, harttrugil "dogwood; privatet", G Hartriegel "dogwood", phương ngữ "privateet", (dial. (quay số. Swabian) Trügel "máng nhỏ, thân cây, lưu vực" L ligustrum tuyau "ống, vòi" (OFr tuiel, tuel ) * þūta MDu tūte "núm vú; ống", Du tuit "vòi, vòi", OE þwēot "kênh; L canna "sậy; ống" (It / SwRom / FrProv cana "pipe")

visit site
site

Comments